Isaiah 3727 Their people, drained of power, are dismayed and put to sham are like plants in

Their people, drained of power, are dismayed and put to shame. They are like plants in the field, like tender green shoots, like grass sprouting on the roof, scorched before it grows up.

That is why their people have so little power and are so frightened and confused. They are as weak as grass, as easily trampled as tender green shoots. They are like grass sprouting on a housetop, scorched before it can grow lush and tall.

while their inhabitants, shorn of strength, are dismayed and confounded, and have become like plants of the field and like tender grass, like grass on the housetops, blighted before it is grown.

"Therefore their inhabitants were short of strength, They were dismayed and put to shame; They were as the vegetation of the field and as the green herb, As grass on the housetops is scorched before it is grown up.

Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.

Their inhabitants have become powerless, dismayed, and ashamed. They are plants of the field, tender grass, grass on the rooftops, blasted by the east wind.

Their inhabitants are devoid of power, and are terrified and put to shame. They’ve become like plants in the field, like green shoots, like grass on rooftops, scorched by the east wind.

Their residents are powerless; they are terrified and ashamed. They are as short-lived as plants in the field or green vegetation. They are as short-lived as grass on the rooftops when it is scorched by the east wind.

Those who live in these cities are weak, discouraged, and ashamed. They will be like plants in the field, like fresh, green grass on the roofs, dried up by the east wind.

And their inhabitants, of little strength, dismayed and confounded shall be as the grass of the field and as the green shrub as the grass on the housetops, that before it comes to maturity it is dried up.

Therefore their inhabitants were of little power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as grain blighted before it is grown.

Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.

Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as a field of grain before it is grown up.

The inhabitants of them were weak of hand, they trembled, and were confounded: they became like the grass of the field, and the herb of the pasture, and like the grass of the housetops, which withered before it was ripe.

And their inhabitants were powerless, they were dismayed and put to shame; they were [as] the grass of the field and the green herb, [as] the grass on the housetops, and grain blighted before it be grown up.

Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as a field of corn before it be grown up.

Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the house-tops, and as corn blasted before it is grown up.

Therefore their inhabitants had little power. They were dismayed and confounded. They were like the grass of the field, and like the green herb, like the grass on the housetops, and like a field before its crop has grown.

And their inhabitants are feeble-handed, They were broken down, and are dried up. They have been the herb of the field, And the greenness of the tender grass, Grass of the roofs, And blasted corn, before it hath risen up.

Parallel Commentaries

37:1-38 This chapter is the same as 2Ki 19

Verse 27. — Therefore. The original is not so emphatic, but still contains the idea, not merely of sequence, but of consequence. God, having decreed the successes of the Assyrians, effected them (in part) by infusing weakness into the nations that were their adversaries. They were as the grass of the field (comp. Isaiah 40:6, 7 ). The comparison is one constantly used by the Hebrew psalmists (Psalm 37:2 ; Psalm 90:5 ; Psalm 92:7 ; Psalm 103:15 ), and was not unknown to the Assyrians (‘Records of the Past,’ vol. 3. p. 41; vol. 5. p. 14). The delicate grass of spring in the East withers within a few weeks, and the fresh and tender herbage becomes yellow, parched, and sapless. The grass that springs upon the earthen roofs of houses fails even more rapidly (comp. Psalm 129:6 ). As corn blasted before it be grown up ; literally, like a field before the stalk. Our translators seem to have rightly preferred the reading of 2 Kings 19:26 ( sh’dephah. equivalent to "blasting") to that of Isaiah ( sh’demah. equivalent to "field") in this place. Their rendering brings out the true sense.

Therefore their inhabitants were of small power. Or, "short of hand" (u); it was not in the power of their hands to help themselves, because the Lord took away their strength, having determined that they should be destroyed for their sins; otherwise it would not have been in the power of Sennacherib to have subdued them; this takes off greatly from the king of Assyria’s triumph, that they were a weak people, whom he had conquered, and were given up into his hands by the Lord, according to his purposes, or he had never been lord over them:

Isaiah 3727 Their people, drained of power, are dismayed and put to sham are like plants in

they were dismayed and confounded; not so much at the sight of Sennacherib’s army, but because the Lord had dispirited them, and took away their natural courage from them, so that they became an easy prey to him:

they were as the grass of the field: which has no strength to stand before the mower:

and as the green herb; which is easily cropped with the hand of man, or eaten by the beasts of the field:

as the grass on the housetops: which has no matter of root, and is dried up with the heat of the sun:

and as corn blasted before it be grown up; before it rises up into anything of a stalk, and much less into ears; so the Targum,

"which is blasted before it comes to be ears;»

all which represent the feeble condition of the people overcome by him; so that he had not so much to glory of, as having done mighty things.

(u) breviati, "vel breves manu", Forerius; "abbreviati manu", Vatablus, Montanus.

27. Thereforenot because of thy power, but because I made them unable to withstand thee.

grasswhich easily withers (Isa 40:6; Ps 37:2).

on housetopswhich having little earth to nourish it fades soonest (Ps 129:6-8).

corn blasted before it be grown upSmith translates, "The cornfield (frail and tender), before the corn is grown."

Leave a Reply